Categories
Spanish Translations Uncategorized

De la Directora de EHDI, Arlene Stredler Brown

¡Nuestro trabajo con COEHDI continúa! Estamos trabajando en muchas iniciativas para actualizar nuestro sistema. Como medida de nuestro trabajo, normalmente pedimos a los miembros de la Alianza COEHDI, en nuestras reuniones mensuales, que identifiquen una palabra que describa su experiencia con nuestro trabajo. En el resto de esta sección aparece una muestra de los términos descriptivos (todos entre comillas).

Muchos miembros informaron estar bien “informados” sobre las iniciativas de COEHDI. También se destacó la experiencia del personal de COEHDI. Otro descriptor fue el “progreso” de nuestro trabajo hasta la fecha. “Útil” se refería específicamente a la oportunidad de conocer todos los cambios que están ocurriendo. El “aprendizaje” también ha sido parte integral de la forma en que funcionan los sistemas EHDI en nuestro estado. También es importante la “representación” junto con la “diligencia”. Por último, pero no menos importante, las “posibilidades” para un futuro “brillante” como lo demuestra el “cambio positivo del sistema”.

Me complace tener esta información y validación para el trabajo que estamos haciendo. Manténgase al tanto de nuestro trabajo consultando nuestro boletín que, entre muchos otros materiales, está publicado en nuestro sitio web de COEHDI: www.coehdi.org. Si es un evaluador de audición de recién nacidos, asegúrese de leer el Examen de Detección de Audición de Recién Nacidos Mensualmente, que está escrito especialmente para usted.

¡Espero que todos estén disfrutando de su verano!